
سێبەری وشەکان… جەلال عەبدوڵا ساڵح
یەک
…
ژنێ بردمی
بۆ ماڵی لقێ گیا.
ئاو
گۆرانی بۆ وتم
دەریا
کەوتە سەما
دوو
…
کچێکی ئەرمەنی
فێری مۆسیقای ئاو ی کردم
زانی کوردم
سێ
…
براکەم
لە جەنگ دا کووژرا
دایکم وتی:
- هەموو سەربازەکان
مناڵی ی ژنەکانن
چوار
…
بێزار بووم لە لێو
هەموو شەوێک
دەبات بۆ ماڵی ماچ
پێنج
…
ژن
پیاو ڕادەهێنێت
بە سیحری گری (ئاخیرەت)
بە فێڵی جوولەکە
بە کووشتاری مێژووی سوونە
بە شیوەنی خوێنی شێعە
بە پەیامی کوشتنی مووسا
بە چیرۆکی نهێنی مەسیح و کڵێسا
بە دیکتاتۆری پرۆلیتاریا
بە دڵ ی برینداری خودا
…
سایه کلمات مرا
شیعر/ جەلال عبدوللە سالحی
١
به خانه شاخه
چمن برد
آب
برایم خواند که دریا
به
رقص افتاد
٢
يه دختر ارمنی
بهم موسيقي آب
ياد داد
من
کردي ياد گرفتم
٣
برادرم در
جنگ کشته شد و
گفت:
- همه سربازان بچه
زنان هستند
٤
از
لب خسته ام .
او را هر شب به
خانه بوسه می برد
٥
زن
اونا مردها رو تمرين ميکنن
با جادوی آخری
با فریب یهودیان
با کشتن تاریخ سُنُن
با سوگواری خون شبا
با پیام آسمان های موسیبا
با شور مقدس مسیح
با دیکتاتور پرولتاریای مارکس
با دل همیشه زندگی خدا